СВЕЖИЙ ВЫПУСК | ФОТОРЕПОРТАЖ | ЭНЦИКЛОПЕДИЯ | ItalyClub | ПОГОДА | ОТЗЫВЫ ТУРИСТОВРЕКЛАМА: НА САЙТЕ | В ГАЗЕТЕ

08.07.2009 | 17:20



Джакомо Леопарди (Giacomo Leopardi), великий итальянский поэт

Джакомо Леопарди (Giacomo Leopardi, 1798-1837) — великий итальянский поэт эпохи романтизма. Автор сборника стихов «Песни» (1824), книги «Нравственные очерки» (1827) и огромного «Дневника размышлений», опубликованного лишь через много лет после смерти (1900). На русский язык его стихи переводила Анна Ахматова.
Предлагаем вашему внимание одно из самых известных стихотворений поэта: «Imitazione» («Подражание»), написанное Леопарди по мотивам стихотворения «La Feuille» («Лист») французского поэта Антуана-Винсента Арно (Antoine-Vincent Arnault). В нем автор уподобляет человеческую жизнь упавшему с дерева листу.
Текст стихотворения дается дважды: с пословным переводом в скобках и без перевода.
 
Imitazione (подражание)
Lungi dal proprio ramo, (далеко от своей ветки)
Povera foglia (несчастный листок) frale (слабый),
Dove vai tu? (куда ты идешь = летишь) Dal faggio (От бука)
Là dov’io nacqui (там, где я родился; nascere —рождаться) , mi divise (меня отделил; dividere — отделять) il vento (ветер).
Esso, (он) tornando, (вертясь) a volo (volo – полет, a volo – налету)
Dal bosco (из леса) alla campagna (в деревню),
Dalla valle (из долины) mi porta alla montagna. (несет меня к горам)
Seco (с ним; уст. = con se) perpetuamente (постоянно)
Vo pellegrina (иду странницей; уст. vo = vado, иду; «лист» по-итальянски — женского рода), e tutto altro ignoro (и ничего больше не знаю; ignorare – не знать, игнорировать).
Vo dove ogni altra cosa, (иду, куда всякая иная вещь)
Dove naturalmente (куда естественным образом)
Va la foglia di rosa, (идет лист розы)
E la foglia d’alloro (лавр).
 
Imitazione
Lungi dal proprio ramo,
Povera foglia frale,
Dove vai tu? – Dal faggio
Là dov’io nacqui, mi divise il vento.
Esso, tornando, a volo
Dal bosco alla campagna,
Dalla valle mi porta alla montagna.
Seco perpetuamente
Vo pellegrina, e tutto altro ignoro.
Vo dove ogni altra cosa,
Dove naturalmente
Va la foglia di rosa,
E la foglia d’alloro.

Андрей Логутов, эксперт ItalyNews.ru







 


© 2005-19 «ItalyNews.RU»
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+
При полном или частичном использовании материалов ссылка на «ItalyNews.RU» обязательна.
В Интернет прямая гиперссылка: см. «Условия использования материалов».
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях.
Редакция не предоставляет справочной информации. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
Письмо в редакцию  
     ItalyNews.RU - новости Италии
 
Реклама